Prepositional Phrases in Spanish: A2 Grammar Guide
◄ Back to A2 Grammar Hub || Practice with Our Prepositional Phrases Quiz ►
Key Takeaways
- Master essential Spanish prepositional phrases for everyday communication
- Learn the difference between simple prepositions and prepositional phrases
- Understand how to use common phrases with a, de, en, por, and para
- Practice expressing location, time, cause, and manner with prepositional phrases
- Avoid common mistakes with preposition combinations and usage
Sound More Natural with Fixed Expressions
Prepositional phrases are fixed combinations of words that include a preposition and function as a single unit. They’re the key to moving beyond basic Spanish and expressing more complex ideas naturally. Think of them as the Spanish equivalents of English phrases like “in front of,” “because of,” or “thanks to.”
What are Prepositional Phrases?
Prepositional phrases combine prepositions with other words (nouns, adjectives, adverbs) to create specific meanings:
| Simple Preposition: | Prepositional Phrase: |
|---|---|
| en (in/on) | en frente de (in front of) |
| de (of/from) | a causa de (because of) |
| por (for/by) | por lo tanto (therefore) |
Common Prepositional Phrases by Category
Table: Essential Prepositional Phrases for Everyday Use
| Category | Spanish Phrase | English Equivalent | Example Sentence |
|---|---|---|---|
| Location | al lado de | next to | Mi casa está al lado de el parque. |
| en frente de | in front of | El banco está en frente de la escuela. | |
| detrás de | behind | El gato está detrás de la puerta. | |
| encima de | on top of | El libro está encima de la mesa. | |
| debajo de | under | Las llaves están debajo de el periódico. | |
| Time | antes de | before | Antes de salir, cierra la ventana. |
| después de | after | Después de comer, voy a estudiar. | |
| durante | during | Durante la película, me dormí. | |
| Cause/Purpose | a causa de | because of | A causa de la lluvia, cancelaron el partido. |
| gracias a | thanks to | Gracias a ti, aprobé el examen. | |
| para que | so that | Estudio para que pueda viajar. | |
| Manner | de vez en cuando | from time to time | De vez en cuando voy al cine. |
| poco a poco | little by little | Poco a poco estoy aprendiendo español. | |
| por supuesto | of course | ¿Por supuesto que voy a ayudarte! |
💡 Grammar Tip: Many prepositional phrases are “fixed expressions” that you need to learn as complete units. Try to memorize them with their English equivalents.
Phrases with “a” and “de”
| Common “a” Phrases: | Common “de” Phrases: |
|---|---|
| a tiempo (on time) | de acuerdo (in agreement) |
| a menudo (often) | de repente (suddenly) |
| a veces (sometimes) | de memoria (by heart) |
| a través de (through) | de hecho (in fact) |
| a pesar de (despite) | de todos modos (anyway) |
Using Prepositional Phrases in Context
Giving Directions:
- “La farmacia está al lado de el supermercado, en frente de el banco.”
- “Gira a la izquierda después de el semáforo.”
Telling Stories:
- “De repente, empezó a llover. A causa de la tormenta, nos refugiamos dentro de la casa.”
- “Poco a poco, el sol salió de detrás de las nubes.”
Expressing Opinions:
- “Estoy de acuerdo contigo en cuanto a ese tema.”
- “Por lo tanto, creo que debemos cambiar de planes.”
Common Mistakes to Avoid
- Literal translations: “en frente de” not “in front of de”
- Wrong preposition: “a causa por” (wrong) → “a causa de” (correct)
- Missing articles: “al lado de parque” (wrong) → “al lado de el parque” (correct)
- Confusing similar phrases: “a veces” (sometimes) vs “de vez en cuando” (from time to time)
- Overusing simple prepositions: Use phrases for more precise meaning
Pronunciation and Contractions
Remember these important contractions:
- a + el = al: “Voy al cine” (not “a el cine”)
- de + el = del: “El libro del profesor” (not “de el profesor”)
Examples:
- “Vamos al restaurante al lado del parque.”
- “Es el coche del hermano de la profesora.”
Putting It All Together: Real Conversations
Conversation 1: Making Plans
Ana: ¿Quedamos en frente de el cine a las 8?
Carlos: De acuerdo. ¿Y después de la película?
Ana: Podemos ir al lado de aquí. Hay un café muy bueno.
Carlos: Perfecto. Por cierto, ¿vamos a pie o en coche?
Translation:
Ana: Should we meet in front of the cinema at 8?
Carlos: Agreed. And after the movie?
Ana: We can go next to here. There’s a very good cafe.
Carlos: Perfect. By the way, shall we go on foot or by car?
Conversation 2: Office Discussion
Jefe: A causa de la reunión, necesitamos el informe antes de viernes.
Empleado: De acuerdo. Gracias a mi equipo, lo tendremos listo.
Jefe: Por lo tanto, pueden trabajar desde casa mañana.
Quick Reference Chart
| Function | Key Phrases | Example |
|---|---|---|
| Location | al lado de, en frente de, detrás de | al lado del banco |
| Time | antes de, después de, durante | después del trabajo |
| Cause | a causa de, gracias a, por | gracias a tu ayuda |
| Manner | de vez en cuando, poco a poco | poco a poco aprendo |
| Agreement | de acuerdo, por supuesto | estoy de acuerdo |
Practice Exercise: Complete the Phrases
Complete these sentences with the correct prepositional phrase:
- El supermercado está ______ (next to) la farmacia.
- ______ (Thanks to) tu ayuda, terminé el proyecto.
- ______ (Sometimes) voy al gimnasio por la mañana.
- Estudia ______ (little by little) para el examen.
Answers:
- al lado de
- Gracias a
- A veces
- poco a poco
📚 Master more prepositions: Review Por vs Para in Spanish
Ready to Sound More Natural?
Think you’ve mastered prepositional phrases? Test your ability to use these essential expressions in context!
Take Our Prepositional Phrases Quiz ►
